أحدث الموضوعات

داء الأزبكية والولع باقتناء الكتب

وفيما بعد كنت عندما أذهب إلى "الغيط" للعمل مع والدي تجدني لا أُفلح كما كنت من قبل، بل أجلس بين شجيرات الخضار وأسرح بعيداً وأتخيل تلك الشخصيات الكرتونية الظريفة، صغيرة الحجم، وكأنها تجري أمامي وتلعب بين شجيرات الباذنجان أو تختبئ خلف شجيرات الفلفل، وكان أبي يقول لي: "المستشفى أفسدك"،
منذ 7 سنوات

شهادة الكفاءة في اللغة العربية

أذكر مثلاً أنني حضرت احتفالاً بذكرى أحد الأساتذة المرموقين في جامعة قاهرية، وكانت الكلمة الرئيسية لابنته الأستاذة في الكلية نفسها، فلم تستطِع نطق كلمة عربية واحدة بطريقة صحيحة، فما بالك بالجمل والعبارات! حتى العمال انزعجوا لجهلها، فما بالك بالطلبة والأساتذة. ومشيت وأنا أقول لمن معي: إن هذا كان أسوأ إحياء ذكرى لأي أستا
منذ 7 سنوات

عن "عقيدة الحشاشين" وسقوط الأندلس

رأيت مؤخراً فيلم Assassin's Creed "عقيدة الحشاشين"، واستمتعت به فنياً وعقلياً، ووجدت فيه ما يستحق الكتابة عنه، والفيلم كما نعرف يعتمد على لعبة الفيديو التي تحمل الاسم نفسه، وتصور الصراع الخفي بين فرقة فرسان المعبد (الصليبية) وفرقة الحشاشين (الإسماعيلية)، وهذا الصراع كما نعرف يعود لأيام الحروب الصليبية في الشرق الإسلامي
منذ 7 سنوات

الترجمات القرآنية إلى الألمانية "2"

أما التقليد الآخر في ترجمة معاني القرآن الكريم إلى الألمانية، فهو التقليد الإسلامي الذي بدأ يأخذ مكانه منذ نهاية ثلاثينات القرن العشرين، فأي مراقب لوتيرة ترجمات معاني القرآن الكريم إلى الألمانية سيلاحظ -ولا ريب- النشاط الكبير للمترجمين المسلمين
منذ 7 سنوات

طقس قبطي

الطقوس دائماً متحفظة، في الطقس اللاتيني تقاليد ترجع للقرن الرابع الميلادي، وتتخلله عبارات يونانية، خصوصاً في أسبوع الآلام، حيث لا يدق الجرس، ولكن يستعمل الخشب، وليس هذا حزناً لموت المسيح أو رفعه لو أردت، ولكن لحقيقة تاريخية، فالطقوس تحافظ حتى اليوم على اللغات اليونانية والسريانية؛ لأنها تقليدية ومحافظة جداً، وآمل أن نقضي على هذه الفجوة الموجودة يوماً ما.
منذ 8 سنوات

هذه قصتي مع أستاذ التاريخ الذي نسيته وذكرتني به "دفاية"

وأثناء المحاضرة شعرنا بهواء ساخن يأتي من تحت مكتبه، فنظرنا فإذا هي دفاية خاصة لتدفئة قدميه وساقيه وما جاورهما، وكنا أكثر تقديراً لقيمة الرجل ومكانته، ورغم ذلك فإننا كالعادة ضحكنا بعد الدرس الأول، وتندرنا وقال بعضنا: "الرجل رجليه ملخلخين ومع ذلك مُصّر على المجيء للكلية".
منذ 8 سنوات

الترجمات القرآنية إلى الألمانية

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى الألمانية موضوع قديم وله تاريخ طويل، وبه ترجمات كثيرة أغلبها يُعد سيئاً بمقاييس اليوم. ولكن منذ ثلاثينات القرن العشرين، بدأت في نطاق الألمانية ظاهرة جديدة في مجال ترجمة القرآن ودراسته وهي دخول المسلمين -سواء كانوا وافدين أو من أصل ألماني - إلى مجال ترجمات معاني القرآن الكريم
منذ 8 سنوات

هاجس الطرد مجدداً

الآن إذا نظرنا إلى تركيبة اليمين المتطرف على المستوى الأوروبي وجدنا أنه يتكاثر وينتشر ويتعمق ويقوى سياسياً. وكل هذا بالطبع كان قبل ظهور دونالد ترامب وفوزه بالانتخابات الأميركية، فما بالك بما سيحدث الآن!
منذ 8 سنوات

أنبياء وفلاحون

أحيانا يشعر المرء أن التراث العربي الإسلامي "مسلّك" على بعضه، ولا يفرق كثيراً إذا كنت تقرأ في تفسير أم في معجم أم في شرح ديوان من الدواوين، فالمعاني نفسها يعاد صياغتها وترتيبها بما يتناسب مع نوعية الكتاب الذي تقرأه
منذ 8 سنوات

حكايات الجن والعفاريت!

لا أظن الأجيال الجديدة تعرف كيف كنا نقضي ليالي الشتاء دون تلفزيون وإنترنت، فقط الحواديت والحكايات هي سلوتنا قبل النوم، ولا كيف كانت حكايات الجن والعفاريت وأُمنا الغولة تنيمنا من الخوف والرعب، ومع ذلك نحرص على الاستماع إليها كل ليلة، ونلح في طلب المزيد منها، وفقط فيما بعد عرفت أن أغلب هذه الحكايات موجود بصيغ مختلفة في "ألف ليلة وليلة".
منذ 8 سنوات